متن و ترجمه آهنگ speak now
متن و ترجمه آهنگ speak now

I am not the
kind of girl

من از اون دخترا
نیستم

 

Who should be
rudely barging in

که باید با پررویی
وارد بشم

متن و ترجمه آهنگ speak now

 

(Barging in یعنی Crash یا Uninvited

منظورش بدون دعوت
جایی رفتن هست)

 

On a white veil
occasion

به مراسم
(موقعیت و مکان) تور سفید

(منظورش موقع عقد توی
کلیسا هست که

عادت نداره بدون
دعوت بره ولی الان رفته)

 

But you are not
the kind of boy

اما تو هم از
اون پسرا نیستی

 

Who should be
marrying the wrong girl?

که بخواد با
دختری ازدواج کنه که مناسبش نیست

 

I sneak in and
see your friends

یواشکی اومدم
داخل و دوستات

 

And her snotty
little family

و خانواده مغرور
اون دختره رو دیدم

 

All dressed in
pastel

همه لباس های
شاد پوشیدن

 

(Pastel یعنی Warm color معنی رنگارنگ هم میده)

 

And she is
yelling at a bridesmaid

و عروس داره سر
ساقدوش داد میزنه

 

(bridesmaid ساقدوش عروس و Groomsman ساقدوش

داماد منظورش
اینه که دختره اخلاق مزخرفی داره)

 

Somewhere back
inside a room

متن و ترجمه آهنگ speak now

داخل اون اتاق
پشتی

 

Wearing a gown
shaped like a pastry

با اون لباسی که
پوشیده مثل کیک (زشت) شده

 

This is surely
not what you thought it would be

این قطعا اون
چیزی نیست که تو فکر میکردی باید باشه

 

I lose myself
in a daydream

خودم رو توی یک
رویا گم کردم (تجسم کردم)

 

(Daydream رویایی که واقعیت نداره)

 

Where I stand
and say

اونجا ایستاده
بودم و میگفتم

 

Don’t say yes,
run away now

بله رو نگو،
فرار کن همین الان

 

I’ll meet you
when you’re out

وقتی که اومدی
بیرون

 

Of the church
at the back door

کنار در پشتی
کلیسا همدیگر رو می بینم

 

Don’t wait or
say a single vow

تعلل نکن، اون
عهد رو نگو (نبند)

 

(single vow عهدی که موقع
عقد میبندن کلماتی مثل:

For better, For
worse, For richer, For poorer

In Sickness, In
Health, Until dead do us part)

 

You need to
hear me out

باید صدای من رو
بشنوی (باید به حرفهام گوشی کنی)

 

And they said
“speak now”

وقتی اونها میگن
“الان حرف بزنید”

 

(جلوتر در موردش
توضیح میدم)

 

Fond gestures
are exchanged

چهره های مشتاق
همه تغییر کرده

 

And the organ
starts to play

و موسیقی شروع
به نواختن کرده

 

A song that
sounds like a death march

آوای آهنگ مثل
راهپیمایی مرگ هست

 

(Death March اون مسیری که انسان ها رو
میبرن تا اعدام کنن

منظورش اینه که
هیچ زیبایی و خوشحالی این آهنگ عروسی نداره)

 

And I am hiding
in the curtains

 پشت پرده ها
قایم میشم

 

It seems that I
was uninvited by your lovely bride-to-be

به نظرم میرسه
که اون عروس دوست داشتنی ت من رو دعوت نکرده بوده

 

She floats down
the aisle like a pageant queen

اون مثل یه ملکه
با شکوه از پله ها پایین میاد

 

But I know you
wish it was me

اما میدونم که
تو ارزو میکردی من جای اون بودم

 

You wish it was
me, Don’t you?

آرزو میکردی من
جای اون بودم، مگه نه

 

تکرار کورس

 

I hear the
preacher say

من شنیدم که
کشیش میگه

 

Speak now or
forever hold your peace

الان حرف بزن یا
تا ابد خاموش باش (سکوت کن)

 

(این جمله ای
هست که کشیش ها موقع ازدواج از حاضرین

میپرسن تا اگه
کسی فکر میکنه این ازدواج نباید انجام بشه

همین الان بگه،
همین الان بگه و گرنه تا آخر سکوت کنه)

 

There’s the
silence, there’s my last chance

همه سکوت کردند
،این آخرین فرصت منه

 

(اخرین فرصت هست
که همین الان

حرف بزنه نذاره این
ازدواج انجام بشه)

 

I stand up with
shaking hands, all eyes on me

من بلند شدم در
حالی که دستام داشت می لرزید

 

(بلند شده تا
بگه نباید با هم ازدواج کنن)

 

Horrified looks
from everyone in the room

همه با نگاه های
هراسان دارن به من نگاه میکنن

 

But I’m only
looking at you

اما من فقط تو
رو نگاه میکنم

 

I am not the
kind of girl

من از اون دخترا
نیستم

 

Who should be
rudely barging in

که باید با
پررویی وارد بشم

 

On a white veil
occasion

به مراسم
(موقعیت و مکان) تور سفید

 

But you are not
the kind of boy

اما تو هم از
اون پسرا نیستی

 

Who should be
marrying the wrong girl?

که بخواد با
دختری ازدواج کنه که مناسبش نیست

 

تکرار کورس

 

And you say

و تو بهم میگی

 

Let’s run away
now

بیا همین الان
فرار کنیم

 

I’ll meet you
when

من تو رو میبینم
وقتی که    

 

I’m out of my
tux at the back door

لباس دامادیم رو
دراوردم و کنار در پشتی منتظرت هستم

 

Baby, I didn’t
say my vows

عزیم من هیچ
عهدی نبستم (من عهد ها رو نگفتم)

 

So glad you
were around when they said

و خوشحالم که تو
اونجا بودی وقتی اونها گفتن

 

Speak now

همین الان حرف
بزن

 

(خوشحالم که
اونجا بودی و نذاشتی من ازدواج کنم)

متن و ترجمه آهنگ speak now

I guess you really did it this time
حدس میزنم که ایندفعه انجامش دادی
Left yourself in your warpath
خودتو در راه جنگ رها کردی و تنها گذاشتی
Lost your balance on a tightrope
بر روی طناب بندبازی تعادلتو از دست دادی
Lost your mind tryin’ to get it back
عقل و هوشت رو از دست دادی داری سعی می کنی دوباره بدستش بیاری

Wasn’t it easier in your lunchbox days?
ظرف غدای روزانت راحت تر نبود
Always a bigger bed to crawl into
همیشه تو تخت گنده تر میخزیدی
Wasn’t it beautiful when you believed in everything?
قشنگتر نبود زمانی که همه چیز رو باور داشتی
And everybody believed in you?
و همه به تو باور داشتن

It’s all right, just wait and see
همه چی روبراهه، فقط منتظر باش و ببین
Your string of lights is still bright to me
چراغونیهات هنوز برای من نورانین
Oh, who you are is not where you’ve been
آه، اونی که هستی جایی نیست که بودی
You’re still an innocent
تو هنوزم بی گناهی

You’re still an innocent
تو هنوزم بی گناهی
There’s some things you can’t speak of
چیزایی هست که نمیتونی راجع بهشون حرف بزنی
But tonight you’ll live it all again
ولی امشب همشون رو زنده می کنی
You wouldn’t be shattered on the floor now
دیگه روی زمین خورد نمیشی

If only you would sing what you know now then
کاش میشد چیزی رو که الان میدونی رو بخونی
Wasn’t it easier in your firefly-catchin’ days?
ظرف شبتابگیریت راحت تر نبود
And everything out of reach, someone bigger brought down to you
و هر چیز غیر قابل دسترسی یه یبزگترش گیرت اومد
Wasn’t it beautiful runnin’ wild ’til you fell asleep?
دویدن زیبا نبود که اینقدر میدویدی تنا خسته بشی

متن و ترجمه آهنگ speak now

Before the monsters caught up to you?
قبل از اینکه هیولاها بهت برسن
It’s all right, just wait and see
همه چی روبراهه، فقط منتظر باش و ببین
Your string of lights is still bright to me
چراغونیهات هنوز برای من نورانین
Oh, who you are is not where you’ve been
آه، اونی که هستی جایی نیست که بودی

You’re still an innocent
تو هنوزم بی گناهی
It’s okay, life is a tough crowd
عیبی نداره، زندگی یه شلوغیه
32, and still growin’ up now
32، و داره بزرگتر میشه
Who you are is not what you did
فردی که الان هستی چیزی نیست که انجام دادی

You’re still an innocent
تو هنوز یه بی گناهی
Time turns flames to embers
زمان آتش رو به خاکستر تبدیل میکنه
You’ll have new Septembers
تو (در زندگیت) باز هم ماه های سپتامر خواهی دید
Every one of us has messed up too
هرکدوم از ما به مشکل برخوردیم و گیج شدیم

Lives change like the weather
زندگیها مثل آب و هوا تغییر می کند
I hope you remember
امیدوارم یادت بیاد
Today is never too late to
Be brand new
امروز هرگز برای انسان جدیدی شدن دیر نیست
It’s all right, just wait and see
همه چی روبراهه، فقط منتظر باش و ببین

Your string of lights is still bright to me
چراغونیهات هنوز برای من نورانین
Oh, who you are is not where you’ve been
آه، اونی که هستی جایی نیست که بودی
You’re still an innocent
تو هنوزم بی گناهی
It’s okay, life is a tough crowd
عیبی نداره، زندگی یه شلوغیه

32, and still growin’ up now
32، و داره بزرگتر میشه
Who you are is not what you did
فردی که الان هستی چیزی نیست که انجام دادی
You’re still an innocent
تو هنوز یه بی گناهی

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد.

دیدگاه

نام

ایمیل

خرید گیفت کارت و لایسنس
(function(d) { var id = ‘click_sabavision_’ + ~~(Math.random() * 999999), url = location.protocol + ‘//click.sabavision.com/get_camp.php?id=90643,90642 d.write(‘

در آپارات شما قادر خواهید بود ویدئوهای خود را با دیگران به اشتراک بگذارید و از اخبار رویدادها اطلاع پیدا کنید.

آرشیو هزاران فیلم وسریال ایرانی و خارجی

آرشیو انیمیشن و فیلم های مناسب برای کودکان

مسئولیت محتوای ویدئوها و هرگونه پاسخگویی به ادعاهای مطروحه توسط اشخاص حقیقی
و حقوقی با منتشر کننده است و آپارات هیچگونه مسئولیتی نسبت به آن ندارد.

نشان‌گذاری

عجب سازنده ی این علامت عرب دولاب است

متن و ترجمه آهنگ speak now
متن و ترجمه آهنگ speak now
9

دیدگاهتان را بنویسید